当前位置: 上海都市网> 综合新闻> 正文

韩国新闻报道中汉字使用

上海都市网(shanghaisq.com)都市新闻报道

1. 标题和导语中的汉字:为了吸引读者的注意力,一些新闻媒体会在标题和导语中使用汉字。这些汉字通常具有象征意义或能够表达复杂情感,如“爱”、“恨”、“悲”、“喜”等。

2. 引用古诗词或名言警句:在报道传统文化、历史事件或者引用名人名言时,新闻报道中可能会出现汉字。这有助于传达原文的意义和精神内涵。

3. 解释特定概念或专有名词:在一些专业领域,如法律、医学、科技等,新闻报道中可能会出现汉字来解释特定的概念或专有名词。这有助于读者更好地理解相关内容。

4. 强调重要信息或突出主题:在报道某些重大事件或焦点话题时,新闻报道中可能会使用汉字来强调重要信息和突出主题。例如,在报道中日韩关系时,可能会使用“和平”、“合作”等汉字来表达期望和呼吁。

5. 反映社会现象和文化潮流:随着中韩文化交流的加深,韩国社会对汉字的关注度逐渐提高。因此,在报道与汉字相关的文化活动、教育政策等方面时,新闻报道中也会出现汉字。

总之,韩国新闻报道中汉字的使用主要是为了增强文章的表现力、丰富语言色彩以及传递特定信息。


供图:作者/或供稿单位授权

编辑:刘伟

版权声明:本网(平台)所刊载内容之知识产权为作者及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。新闻采访/投稿邮箱:975981118@.qq.com 优质稿件可推荐至采访团港澳网络媒体亦或杂志、报媒。

粤港澳华文媒体联合采访团成员名单

团长:

常建国(中华新闻社社长、西安市侨联副主席)

副团长:

王群(华人世界网总编辑、共工新闻社首席观察员) 黄光宇(澳门红刊杂志、出版社负责人)

成员:

梁玲(共工新闻社副社长、采访团秘书长)|蔡紫峰(资深华文媒体人)|熊宇(大众新闻报社社长)|骆闻(资深媒体人)|陈杰(共鸣新闻总编辑)|钮则坚(中国晨报社长兼发行人)|许衙评(西北建设杂志社总编辑)|周浩宇(中国晨报常务副社长兼总编辑)|许卫平(中国文旅传媒网总编辑)|赵韦(红星网络电视台台长)|李远方(资深华文媒体人)|刘伟(中视快报网负责人)|薛迅(曙光通讯社社长)|武跃先(澳门都市报总编辑)|雷挺(大湾区经济网总编辑)


上海都市网官网www.shanghaisq.com更多资讯....


阅读全文

 标签:综合新闻 财经新闻 健康新闻 文体新闻 上海新闻网



最新文章